Kärleksfraser på spanska: som är de mest romantiska att ägna åt din partner

Att odla ditt förhållande med tillgivenhet och tålamod är en gyllene regel att följa när du väljer att spendera ditt liv med den partnern. Kärlek förändras och utvecklas med tiden, och det är viktigt att fira det så snart du får chansen.; Därför är det trevligt att ta emot söta eller passionerade meddelanden i kärlek då och då. Kom alltid ihåg att uttrycka din kärlek till din älskade; precis som videon föreslår!

"Te quiero mucho": kärlek och det spanska språket

Kärlek uttrycks bäst när termerna "calienti" används och dessa finns i de spanska och italienska idiomen. Kärlekens språk par excellence är vårt och är erkänt som sådant i hela Europa; men på andra plats är spanska, ett idiom som mycket liknar italienska för de ljud, termer och kadens som används i konversation.

Det spanska språket har alltid fascinerat många människor, så mycket att det är många som självständigt fattar beslutet att lära sig det, även om det bara är för att kommunicera hyfsat under ett sommarlov i ett land där spanska talas. De som studerar det känner kraften i dess ljud, som i kärlek är ett verkligt afrodisiakum! Låt oss inse det och säga "Te quiero mucho" till din älskling är lite mer sensuellt än "jag älskar dig" ...
Det borde därför inte vara förvånande att det i litteraturen finns så många romantiska vittnesbörd på spanska och följaktligen lika många citat och kärleksfraser. av partnern för att förvåna honom eller att ta en stund för ytterligare två sensuella.

Om du letar efter ett engagemang för din kärlek på ett främmande språk är du på rätt plats! Vi har förberett ett urval av kärleksfraser på spanska med dikter, aforismer och citat att ägna åt din själsfrände, på det mest passionerade språket av alla!

© GettyImages

Kända fraser för att säga "Jag älskar dig" på spanska

För många är det spanska språket praktiskt taget synonymt med kärlek, passion och romantik. Av denna anledning har vi beslutat att samla flera vackra fraser på spanska som firar kärleken i alla dess former, från den mest brinnande till den ömma tillgivenheten. Låt oss börja med de mest romantiska och heta aforismerna skrivna av filosofer, författare och historiska personer med ursprung Sydamerikanska eller spanska:


El verdadero love no se conoce por lo que exige, till por lo que ofrece.
Sann kärlek känns inte igen av vad den ber om, utan av vad den erbjuder.
(Jacinto Benavente)

El amor tar dos momentos deliciosos: el primero y el último; lo malo es el tiempo que transcurre entre ellos.
Kärleken har två härliga stunder: den första och den sista; det dåliga är tiden mellan dem.
(Noel Clarasó)

El amor se upptäcker kärlek.
Kärlek upptäcks bara genom att älska.
(Paulo Coelho)

Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Det kan finnas kärlek utan svartsjuka, men inte utan rädsla.
(Miguel de Cervantes)

Kom och sov med mig: no haremos el amor, él nos hará.
Kom och sov med mig: vi kommer inte att älska, han kommer att göra oss.
(Julio Cortázar)

Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
Jag skulle vilja ge dig allt du aldrig har haft, och även då skulle du inte veta hur underbart det är att älska dig.
(Frida Kahlo)

Un mundo nace cuando dos se besan.
En värld föds när två kyssas.
(Octavio Paz)

En el verdadero amor no send nadie; obedecen los dos.
I sann kärlek befaller ingen; de lyder båda.
(Alejandro Casona)

Que quien no ama los defectos, no puede decir que ama.
Den som inte älskar brister kan inte säga att han älskar.
(Pedro Calderón de la Barca)

Nada dura para siempre por eso quiero que seas mi nada.
Ingenting varar för evigt, så jag vill att du ska vara mitt ingenting.
(Frida Kahlo)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, huvudsakligen cuando cierro los ojos.
För utan att leta efter dig hittar jag dig överallt, särskilt när jag blundar.
(Julio Cortazar)

El amor es osynlig y går y försäljning por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
Kärlek är osynlig, den går in och ut var den vill utan att någon frågar vad den gör.
(Miguel de Cervantes)

El alma que hablar puede with los ojos, también puede besar with the mirada.
Själen som kan tala med ögonen kan också kyssa med ögonen.
(Gustavo Adolfo Bécquer)

Nunca te olvidaré, nunca, nunca.
Jag kommer aldrig, aldrig, aldrig glömma dig.
(Frida Kahlo)

kärleksfraser på spanska: aforismer som fångar hjärtat

El amor, a quien pintan ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso loves.
Kärleken, som de målar blind, är synare och insiktsfull eftersom älskaren ser saker som den likgiltiga inte ser och därför älskar.
(José Ortega y Gasset)

Donde no puedas amar, inga te demores.
Där du inte kan älska, sluta inte.
(Frida Kahlo)

Estar contigo eller ingen estar contigo es lamedida de mi tiempo.
Att vara med dig eller inte vara med dig är måttet på min tid.
(Jorge Luis Borge)

El amor es el borgmästare coolio de la vida.
Kärlek är den största förfriskningen i livet.
(Pablo Picasso)

El más kraftfulla hechizo para ser amado, es amar.
Den mest kraftfulla trollformeln att älska är att älska.
(Baltasar Gracián)

Kärlek som puedas, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. No pre pre -cupes de la finalidad de tu amor.
Älska som du kan, älska vem du kan, älska allt du kan. Oroa dig inte för syftet med din kärlek.
(Amado Nervo)

Y si un día no tienes ganas de hablar with nadie, llámame… estaremos en silencio.
Om du en dag inte känner för att prata med någon, ring mig. Vi kommer att vara tysta.
(Gabriel García Márquez)

Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.
Det som är bra med år är att de läker sår, det dåliga med kyssar är att de är beroendeframkallande.
(Joaquín Sabina)

Al amor lo pintan ciego y med tyvärr. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos.
Kärleken är målad blind och med vingar. Blind för att inte se hinder och med vingar att hoppa över dem.
(Jacinto Benavente)

Es propio del amor si es verdadero, compendiar en un ser el mundo entero.
Det är kännetecknande för kärlek om det är sant, att omsluta hela världen i en enda varelse.
(Ramón de Campoamor)

El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se inbjuder y se ofrece primero.
Sann kärlek väntar inte på att bli inbjuden, den erbjuder sig själv först.
(Fray Luis de León)

Inget hö amor perdido entre nosotros.
Det finns ingen bortkastad kärlek.
(Miguel De Cervantes)

Mereces un amor que se lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesía.
Du förtjänar en kärlek som sveper bort dina lögner, som ger dig illusion, kaffe och poesi.
(Frida Kahlo)

Los que de corazón se quieren sólo con el corazón se hablan.
De som älskar varandra med sina hjärtan talar till varandra med sina hjärtan.
(Francisco de Quevedo)

fraser av kärlek på spanska: Baltasar Gracian

Hjärtskärande kärlekscitat från spansktalande författare

Du vet, kärlek betyder ibland lidande: här är reflektionerna om kärlek som inte besvaras eller om en omöjlig kärlek skriven av författare som talar spanska.

Peor forma de extrañar a alguien es estar sentado a su lado y saber que nunca lo podrás tener.
Det värsta sättet att sakna någon är att sitta bredvid dem och veta att du aldrig kan få dem.
(Gabriel García Márquez)

Y te abrazo sin pedirte nada, por temor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
Och jag kramar dig utan att fråga dig något, av rädsla för att det inte är sant, att du lever och älskar mig.
(Pedro Salinas)

El deseo muere automatically cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio, är en evig otillfredsställande.
Lusten dör automatiskt när den nås: den slutar när den är nöjd. Kärlek är däremot ett evigt missnöje.
(José Ortega y Gasset)

El amor nace del recuerdo, lives de la inteligencia y muere por olvido.
Kärlek föds ur minnet, lever på intelligens och dör i glömska.
(Ramon Llull)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, no means que no te ame con todo su ser.
Det faktum att en person inte älskar dig som du skulle vilja betyder inte att han inte älskar dig av sig själv.
(Gabriel García Márquez)

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se desea se han älskar, ni todo lo que se desea se han älskar.
Kärlek och lust är två distinkta saker: inte allt du älskar är önskat, inte heller allt du vill är älskat.
(Miguel de Cervantes)

El primer beso no se da con la boca, upp till la mirada.
Den första kyssen ges inte med munnen, utan med ögonen.
(Tristan Bernard)

El amor sólo descansa när du dör. En levande kärlek är en amor en conflicto.
Kärleken vilar bara när den dör. En levande kärlek är en kärlek i konflikt.
(Paulo Coelho)

Ja nej, vad kan du fråga om vad du vill fråga om?
Om de inte älskar dig som du vill, vad spelar det för roll att de älskar dig?
(Amado Nervo)

Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.
Och jag vill inget mer än att se dig älska.
(Pedro Salinas)

No quiero un amor a medias, rasgado, partido por la mitad. Han luchado y sufrido tanto que me merezco algo entero, intensiv, oförstörbar.
Jag vill inte ha en kärlek i hälften, sönderdelad, delad i två. Jag har kämpat och lidit så mycket att jag förtjänar något komplext, intensivt, oförstörbart.
(Frida Kahlo)

Nada väger lika mycket som hjärtat när det är cansado.
Ingenting väger lika mycket som hjärtat när det är trött.
(Juan Zorrilla de San Martín)

Se även: Vilka stjärntecken är du förenlig med?

© Istock Kärlek enligt stjärnorna

Passionsaforismer av Pablo Neruda

Pablo Neruda var en extraordinär författare och han testamenterade oss några vackra dikter som präglade 1900 -talet. Vinnare av Nobelpriset i litteratur på 1970 -talet, han var en berömd person som inte bara är känd inom det litterära området, utan också inom politiken.
Neruda har komponerat verser och sonetter hela sitt liv och som en man med en passionerad själ har han tillägnat några av dessa till kvinnorna som älskade honom.Dessa du ska läsa är Pablo Nerudas vackraste ord om kärlek.

En un beso, sabrás todo lo que he callado.
I en kyss kommer du att veta allt som jag har hållit tyst.
(Pablo Neruda)

Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
Jag skulle vilja göra med dig vad våren gör med körsbärsträd.
(Pablo Neruda)

A nadie te pareces desde que yo te amo.
Du ser ut som ingen sedan jag älskar dig.
(Pablo Neruda)

Quítame el pan si quieres, quítame el aire, men nej jag ger dig skratt.
Ta bort mitt bröd, ta bort luften om du vill, men ta inte bort ditt leende.
(Pablo Neruda)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando sea yo quien säger det, cuando yo du dam det, inga me creas.
Kärlek, när de säger till dig att jag har glömt dig, och även om jag kommer att säga det, tro inte på mig när jag säger det.
(Pablo Neruda)

Podrán cortar todas las flores, men ingen podrán avskräcker våren.
De kan klippa av alla blommor, men de kan inte stoppa våren.
(Pablo Neruda)

Es tan short el amor y tan largo el olvido.
Kärlek är så kort, att glömma är så långt.
(Pablo Neruda)

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Om ingenting räddar oss från döden, låt kärleken åtminstone rädda oss från livet.
(Pablo Neruda)
Beso a beso cruzo tu pequeño infinito, tus márgenes, tus ríos, tus diminutos pueblos, y el fuego genital transformado en deleite corre por los delgados senderos de sangre hasta que se precipita como un clavel nocturno, hasta que es y no es que un destello . en las sombras. Kyss för kyss Jag korsar din lilla oändlighet, dina marginaler, dina floder, dina små byar och genital eld som förvandlas till glädje rinner genom de tunna vägarna av blod tills det rusar som en nattlig nejlika, upp till att vara och inte vara än en blinka i skuggorna.
(Pablo Neruda)

fraser av kärlek på spanska: av Pablo Neruda

Quiero que sepas
en sak.
Tú sabes cómo es esto:
ja jag siktar
luna de cristal, rama roja
av den långsamma otoño en mi ventana,
ja berör
junto al fuego
den oböjliga ceniza
eller el arrugado cuerpo de la leña,
todo me lleva a ti,
hur man gör det existerar,
aromer, luz, metaller,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
Jag vill att du ska veta
En sak.
Du vet hur det här är:
om jag tittar
kristallmånen, den röda grenen
av den långsamma hösten vid mitt fönster,
om jag rör
nära elden
den oböjliga askan
eller träets skrynkliga kropp,
allt leder mig till dig,
som om det finns
aromer, ljus, metaller,
var små fartyg som går
mot dina öar som väntar mig.
(Pablo Neruda)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, mis alas son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará till himlen, lo que durmió en tu alma.
Ditt bröst är tillräckligt för mitt hjärta, mina vingar räcker för din frihet. Från min mun kommer det att nå himlen, det som sov i din själ.
(Pablo Neruda) Jag skulle dö för bara en blick från dig, din suck som luktar kärlek och en smekning som värmer mitt hjärta. Du ser ut som ingen sedan jag älskar dig.
Moriría por solo una mirada tuya, tu suspiro que huele a amor y una caricia que me calienta el corazón. Inga te pareces a nadie desde que te amo.
(Pablo Neruda)

Tal vez no ser es ser
sin que tú hav
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
abrupt, uppmuntrande, en conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,
y desde entonces soja porque tuers,
y desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás seremos
Kanske att inte vara är att vara utan att du är,
utan att du ska stänga av middagen
som en blå blomma, utan att du går
senare för dimman och tegelstenarna,
utan det ljuset som du bär i handen
att kanske andra inte kommer att se gyllene,
att ingen kanske visste att det växte
som rosens röda ursprung,
utan att du är, äntligen, utan att du kommer
abrupt, spännande, att lära känna mitt liv,
vindkraft av rosenträdgård, vindens vete,
och sedan dess är jag för att du är,
och sedan dess är du, jag är och vi är,
och för kärlek kommer jag att vara, du kommer att vara, vi kommer att vara.
(Pablo Neruda)

fraser av kärlek på spanska: det vackraste som någonsin skrivits

Dedikationerna för henne på spanska

En pocas palabras me encantas, en muchas palabras también.
I ett nötskal älskar jag dig, även i många ord. El día que te conocí var en jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte.
Den dagen jag träffade dig gick jag för att spela lotteri, för det var definitivt min lyckodag.

Eres mi inspiración, el motif de mi vivir, porque yo breath por tu existir.
Du är min inspiration, orsaken till mitt liv, för jag andas för din existens.

En resumen te diré… que eres mi todo
Kort sagt ska jag berätta ... att du är mitt allt.

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú.
Det finns miljontals stjärnor på himlen, i mitt liv finns det bara en och det är du. El amor que cada día you doy är helt uppriktigt y nade de lo más profundo de mi corazón.
Den kärlek jag ger dig varje dag är helt uppriktig och kommer från mitt hjärta.

El verdadero amor es elegir a persona y volver a elegarla todos los días.
Sann kärlek är att välja en person och välja dem igen varje dag. Si quiereses a opriktig kärlek, aquí estoy yo. Yo si te quiero de verdad.
Om du vill uppriktig kärlek, här är jag. Jag älskar dig verkligen.

El amor no se busca, el amor se encuentra y yo te encontré a ti ¡Te quiero!.
Kärlek söks inte, kärlek finns och jag har hittat dig. Jag älskar dig!

Det är syftet med livet är amar, entonces syftet med min eres tú.
Om syftet med livet är att älska, då är mitt syfte dig.

Si me ves por alguno de tus pensamientos, abrázame que te extraño.
Om du ser mig för dina tankar, krama mig för att jag saknar dig.

Para mi el amor håller tu nombre, ses som tú y håller tu mirada
För mig har kärleken ditt namn, den klär sig som dig och har ditt utseende.

Me acercaría hasta el más escondido border para poder mirarte a los ojos y decirte que te amo.
Jag skulle närma mig den mest dolda gränsen för att kunna se dig i ögonen och säga att jag älskar dig.

No creo en los lugares favoritos. Todos son, si estoy contigo.
Jag tror inte på favoritplatser. De är alla, om jag är med dig.

fraser av kärlek på spanska: dedikationer för henne

Dedikationerna för honom på spanska

Los latidos de mi corazón laten por ti, porque tú eres mi vida, mi amor.
Mitt hjärtslag slår för dig, för du är mitt liv, min kärlek. Si pudieras mirar in de mi corazón, encontrarías tu nombre escrito en cada rincón.
Om du kunde titta in i mitt hjärta, skulle du hitta ditt namn skrivet i varje hörn.

Mientras seas mi motivación, nada en el mundo impedirá que sea feliz.
Så länge du är min motivation kommer inget i världen att hindra mig från att vara lycklig.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo instant.
Om du kramar mig kan världen stanna just nu.

Que nuestro amor sea de Dios, med Dios y para Dios.
Må vår kärlek komma från Gud, till Gud och till Gud.

Toda historia de amor es hermosa, men vår favorit är min.
Varje kärlekshistoria är vacker, men vår är min favorit.

No soy capaz de imaginarme la vida sin ti.
Jag kan inte föreställa mig livet utan dig.

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que que tú estás en él!.
Hur underbar världen är, nu när jag vet att du är i den!

Amar no es mirarse en till huden; es mirar juntos en la misma dirección.
Kärlek är inte att titta på varandra; är att titta tillsammans i samma riktning.

Ingen sé de qué están hechas las almas, men min och min tuya är en.
Jag vet inte vad själar är gjorda av, men min och din är en.

Mis mejores días empiezan a dos centímetros de ti querido esposo.
Mina bästa dagar börjar två centimeter från dig kära man.

Skorstenen kommer att vara bred men det kommer att vara värt att gå till den junto a ti.
Vägen kommer att bli lång men det kommer att vara värt att följa den med dig.

Jag tar que eres tú, aquello que muchos llaman felicidad.
Jag känner att det är du, vad många kallar lycka.

Me encanta poder decir que encontré el amor in a ser tan especial como you.
Jag älskar att kunna säga att jag har hittat kärlek i en speciell varelse som du.

Yo det är skapat i en juntos para siempre.
Jag tror på ett tillsammans för alltid.

Eres el sol que ilumina hasta los días más grises de mi vida.
Du är solen som lyser upp även de gråaste dagarna i mitt liv.

kärleksfraser på spanska: dedikationer för honom